Resettlement : situation de vie en Allemagne
Deutsch English Français اللغة العربية
Information Participation Conseil Assistance spirituelle FAQs Liens Contact
Informations sur le sondage
Cette page concerne le sondage pour les personnes qui vivent EN Allemagne. Pour des informations sur le sondage pour les personnes qui ne vivent PAS en Allemagne, cliquez ici.
Dans le sondage, nous posons des questions sur la vie des personnes qui sont arrivées en Allemagne dans le cadre de la réinstallation ou du programme d'accueil humanitaire de la Turquie. Nous voulons savoir comment ces personnes vivent en Allemagne et comment elles ont vécu ces programmes. Avec ces informations, nous voulons aider à améliorer les programmes. De plus, des analyses scientifiques sont effectuées.
Toutes les personnes qui participent à l'enquête peuvent ensuite envoyer une invitation à trois personnes. Ces personnes doivent se trouver dans une situation similaire à la leur avant leur arrivée en Allemagne. Avec l'enquête pour les personnes en dehors de l'Allemagne, nous voulons apprendre d'où viennent les gens et comment ils se sentent dans le pays dans lequel ils ont fui.
Possibilités de participation
Les personnes qui ont reçu une lettre personnelle avec un code d'accès peuvent participer une fois.
Lien vers l'enquête: ici
Inscription pour la participation par téléphone : ici
Inscription à la participation par téléphone via la hotline : 0800-1006720
Lien vers la fiche de protection des données : ici
Services de conseil et d'aide
Vous pouvez trouver ici des services de conseil. Ces centres de conseil peuvent aborder toutes sortes de sujets.
Conseil général en matière de migration (sur place ou en ligne) pour les plus de 27 ans : ici
Service de migration pour les jeunes jusqu'à 27 ans (sur place ou en ligne) : ici
Assistance spirituelle en cas de soucis, de tristesse ou de peur
Service d'assistance téléphonique (uniquement en allemand) : 0800 1110111 ou 0800 1110222.
Plus d'infos : ici
Aumônerie musulmane par téléphone (également en arabe) : 030 443 509 821
Plus d'infos (uniquement en allemand) : ici
Chat pour les personnes jusqu'à 25 ans (aussi en arabe) : ici
Liste d'autres centres d'accueil téléphonique (en différentes langues) : ici
Service de crise en Bavière (en 120 langues) : ici
Krisendienst Berlin (en différentes langues) : ici
Aide pour les femmes (en 18 langues, y compris l'arabe) : ici
Aperçu des centres qui offrent un soutien psychologique aux réfugiés (seulement en allemand) : ici
FAQs
Pourquoi avez-vous été sélectionné ?
Nous avons invité à participer à l'enquête toutes les personnes âgées de 18 ans ou plus qui sont arrivées en Allemagne depuis 2016 en tant que réfugiées avec la réinstallation ou le programme d'accueil humanitaire de la Turquie.
Pourquoi ne puis-je pas participer ?
Seules les personnes qui ont reçu une lettre de notre part par la poste peuvent participer. Nous n'avons invité à l'enquête que les personnes âgées de 18 ans ou plus et qui sont arrivées en Allemagne depuis 2016 en tant que réfugiées avec la réinstallation ou le programme d'accueil humanitaire de la Turquie. Pour certaines personnes, nous n'avons pas trouvé d'adresse. Nous n'avons pas invité ces personnes et c'est pourquoi elles ne peuvent pas participer.
À quoi sert cette enquête ?
Leurs réponses aident à déterminer ce qui s'est bien passé et où il y a eu des problèmes. Ces connaissances permettent d'améliorer les programmes d'accueil des réfugiés et de mieux soutenir l'intégration en Allemagne. De plus, des articles scientifiques seront écrits sur les résultats de la recherche. Le rapport ne dit pas exactement qui a participé (donc pas de noms, de dates de naissance ou autres), mais il présente des tableaux et des graphiques scientifiques.
Comment avons-nous obtenu votre adresse ?
Nous avons obtenu votre adresse à partir du registre central des étrangers (AZR) ou des services des étrangers et nous l'utilisons uniquement pour vous inviter à participer à l'enquête.
Qu'advient-il de mes données dans l'enquête ?
1. Les données que vous avez fournies dans le questionnaire ne sont enregistrées que sous un numéro de code, séparé de votre nom et de vos coordonnées.
2. Ce n'est que si vous acceptez expressément que les données soient combinées avec les données du registre central des étrangers que nous le ferons avec le numéro de code.
3. Toutes les réponses sont évaluées sans nom ni coordonnées et sans numéro de code. Par exemple, toutes les réponses concernant le statut familial sont comptabilisées et les résultats en pourcentage sont calculés sur cette base.
4. Le résultat global et les résultats des sous-groupes (par exemple, hommes et femmes) sont présentés sous forme de tableaux. Les données des personnes individuelles ne sont pas identifiables dans les tableaux de résultats.
5. Votre nom et vos coordonnées seront toujours conservés séparément des données du questionnaire. Une fois l'étude terminée, ces données seront supprimées par le centre de recherche de l'Office fédéral de la migration et des réfugiés. Votre nom et vos coordonnées ne seront conservés par le centre de recherche de l'Office fédéral des migrations et des réfugiés que si vous consentez à ce que votre adresse soit enregistrée et transmise en vue d'enquêtes ultérieures.
6. Ipsos fait appel à d'autres sociétés pour les envois postaux qui vous sont destinés et pour la traduction de vos réponses. Les données y seront effacées à la fin de l'enquête.
Pourquoi dois-je transmettre trois liens à la fin du sondage ?
Si vous transmettez les liens, des personnes peuvent participer à un sondage. Ces personnes doivent, comme vous, avoir fui leur pays et ne pas vivre en Allemagne. En faisant un sondage pour les personnes qui ne sont pas en Allemagne, nous voulons savoir d'où elles viennent et comment elles se sentent dans le pays où elles ont fui. Cela nous aide à apprendre comment se portent les personnes qui n'ont pas été relocalisées. Vous trouverez plus de détails sur cette enquête ici.
Comment vos données sont-elles protégées ?
La protection de vos données est votre droit et donc un sujet très important pour nous. Tout ce que vous nous dites ou écrivez est traité de manière confidentielle. Nous n'analysons vos données que de manière anonyme. Toutes les règles de la protection des données sont respectées. Vous obtiendrez des informations précises sur la manière dont nous protégeons vos données en recevant cette lettre dans la feuille de protection des données. Vous pouvez également consulter la politique de confidentialité en cliquant ici.
Comment scanner un code QR ?
Pour scanner un code QR, vous avez besoin d'un appareil compatible avec Internet (p. ex. un téléphone portable, une tablette) équipé d'une caméra. Selon le modèle, vous pouvez ouvrir le code QR avec l'appareil photo, une application spéciale ou Google Lense.
Quel est le rapport avec l'Office fédéral de l'immigration et des réfugiés (BAMF) ?
Des chercheurs du centre de recherche du BAMF mènent ce projet de recherche en collaboration avec des collaborateurs de l'université de Bielefeld. Aucune personne qui prend des décisions sur les réfugiés ou sur la politique de l'asile au sein du BAMF n'est impliquée dans le projet.
Quand et comment vais-je recevoir mes 15 € ?
Après votre participation complète à l'enquête, nous vous enverrons les 15 € par courrier à votre adresse. Peu importe que vous participiez en ligne, par téléphone ou par questionnaire papier. L'adresse à laquelle les 15 € seront envoyés peut être modifiée dans l'enquête.
Possibilités de contact en cas de questions supplémentaires
Numéro de téléphone : 0800-1006720 (l'appel est gratuit et n'est possible que depuis l'Allemagne)
Email: [email protected]
Ou via le formulaire de contact.
Liens complémentaires
Description du projet de l'Université de Bielefeld : ici
Site web du projet de l'Office fédéral de la migration et des réfugiés (BAMF) : ici
Informations sur la réinstallation auprès du ministère fédéral de l'Intérieur et de la Patrie (BMI) : ici
Plus d'informations sur le programme d'accueil humanitaire de l'État fédéral et des Länder (HAP) : ici
Plus d'informations sur la réinstallation auprès de l'Office fédéral de la migration et des réfugiés (BAMF) : ici
